Thứ Hai, 16 tháng 11, 2015

THÔNG CÁO BÁO CHÍ (ngày16-11-2015) Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ viết thư gửi Tổng thống Pháp François Hollande chia buồn nhân dân Pháp sau vụ tấn công khủng bố đẫm máu hôm thứ sáu vừa qua


PARIS, ngày 16.11.2015 (PTTPGQT) – Liền sau cuộc đánh bom và nổ súng của quân khủng bố Hồi giáo cực đoan tại sáu địa điểm ở thành phố Paris, gây chết chóc cho hơn 130 người và hàng trăm người khác bị thương hôm thứ sáu 13 tháng 11 vừa qua, từ Thanh Minh Thiền Viện ở Saigon, Đức Tăng Thống đã viết bức thư chia buồn hôm 14-11-2015 gửi Tổng Thống Pháp François Hollande. Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế đã chuyển đến Điện Elysées cho Tổng Thống Pháp hôm nay, thứ hai 16-11.
 Toàn văn bức thư bằng tiếng Pháp được chúng tôi dịch sang Việt ngữ như sau :



GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM THỐNG NHẤT
VIỆN TĂNG THỐNG
90 Trần Huy Liệu, Phường 15, Quận Phú Nhuận, TP Saigon
Phật lịch 2559
Số 15/TT/VT

Kính gửi Ông François Hollande
Tổng Thống Cộng hoà Pháp quốc
Điện Elysées
Paris
Saigon, ngày 14 tháng 11 năm 2015
 Thưa Tổng Thống,
 Nhân danh toàn thể Tăng tín đồ Phật giáo thuộc Gíao hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, tôi viết thư này mong được nói lên cảm tình sâu xa và lời chia buồn chân thành đối với nhân dân Pháp đang là nạn nhân của nhóm khủng bố tấn công hung ác hôm thứ sáu 13 tháng 11, làm cho hơn 130 người thiệt mạng với hàng trăm người bị thương. Chúng tôi xin được chia sẻ niềm đau đớn với Tổng Thống, và xin cầu nguyện cho Tổng Thống và toàn thể công dân nước Pháp.
 Những hành động phá hoại, phạm pháp đối với người dân vô tội thật là ác độc và hèn nhát. Những ai gây ra thảm cảnh ấy, đã tự họ làm mất danh dự và xấu hổ cho chính mục tiêu của họ. Cố chấp trong vũ trụ hận thù, những kẻ khủng bố không hiểu rằng thù hận chỉ mang lại bạo hành và đau khổ. Chúng tôi vô cùng kinh hoàng trước thảm cảnh không tên, nên xin biểu tỏ mối cảm tình với các nạn nhân, gia đình họ và những thân nhân. Chúng tôi cầu nguyện cho những giải pháp trường cửu được tìm thấy trên nền tảng hỗ tương thông cảm và lòng từ bi.
 Ở Việt Nam, chúng tôi từng kinh qua kinh nghiệm khổ đau suốt bao thập niên chiến tranh rồi tiếp đến cuộc đàn áp chính trị. Vì vậy mà chúng tôi thấy gần gũi với những ai đang chịu đựng khổ đau trong da thịt mình. Ngày nay, tại Việt Nam có nhiều Phật tử bất đồng chính kiến, là những nhà bảo vệ nhân quyền, và các tín đồ khác đang bị đàn áp chỉ vì biểu tỏ niềm tin và tín ngưỡng họ. Bản thân tôi bị giam cầm hơn 30 năm, và hiện sống trong tình trạng quản chế tại nơi tôi ngồi viết bức thư này gửi Tổng Thống. Khó khăn không phải ít để gửi thư đi. Tôi phải gửi bằng đường riêng bí mật, hy vọng thư sớm đến tay Tổng Thống.
 Xin Tổng Thống nhận nơi đây lời chia buồn chân thành của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất và lời chào kính trọng của tôi.
 Ðệ Ngũ Tăng thống
Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất
(ấn ký)
Sa Môn Thích Quảng Độ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét